『マルタの鷹〔改訳決定版〕』(ダシール・ハメット、小鷹信光・訳、ハヤカワ・ミステリ文庫)
今さらではあるが、この名作だ。
マルタの鷹というタイトルくらいは知っていたが、読んだことはなかった。
映画も見た記憶がない。
しかし、読んでいてしきりに、見たことあるような気になった。
要するに、今まで読んできた、見てきたあれやこれが、
みんなこの作品から出発しているのだろう。
もっと早くに読んでおくべきだった。
とはいえ、この「改訳決定版」は去年出たものだ。
訳がだいぶ変わっているらしい。
訳者が熱心に勉強した、という話があとがきにある。
その話はテレビでも紹介された。
様々な研究がなされているようであり、
逸話込みで楽しむ作品だ。
読了指数
今回: +1
合計: -66
今さらではあるが、この名作だ。
マルタの鷹というタイトルくらいは知っていたが、読んだことはなかった。
映画も見た記憶がない。
しかし、読んでいてしきりに、見たことあるような気になった。
要するに、今まで読んできた、見てきたあれやこれが、
みんなこの作品から出発しているのだろう。
もっと早くに読んでおくべきだった。
とはいえ、この「改訳決定版」は去年出たものだ。
訳がだいぶ変わっているらしい。
訳者が熱心に勉強した、という話があとがきにある。
その話はテレビでも紹介された。
様々な研究がなされているようであり、
逸話込みで楽しむ作品だ。
読了指数
今回: +1
合計: -66